|
|
|
|
Vom Belvedère
des 4 Lacs hat man eine großartige Aussicht.
|
From Belvedère
de 4 Lacs you can enjoy a great view.
|
|
|
|
|
Selbst dieses Panoramabild läßt die Schönheit
dieser Seen nur erahnen.
|
Even this panorama picture lets you only
guess about the beauty of those lakes.
|
|
|
|
|
Hier sieht man die Cascades de Hérisson.
|
Here you see the Cascades de Hérisson.
|
|
|
|
|
Die Brücken bestimmen das Stadtbild von Morez.
|
These bridges are landmarks of Morez.
|
|
|
|
|
Zwischendurch kann man sich mal ausruhen, wie hier
auf einem idyllisch gelegenen Campingplatz nahe Longchaumois.
|
From time to time you can relax, like here on this
idyllic campground near Longchaumois.
|
|
|
|
|
Der Stausee Lac
de Vouglans bestimmt die Landschaft des westlichen Jura.
|
The reservoir Lac
de Vouglans dominates the landscape of the western Jura.
|
|
|
|
|
Hier gibt es keine Eile :-) |
There
is no hurry here :-) |
|
|
|
|
Man
gönnt sich... |
We
grant... |
|
|
|
|
...
ja sonst nichts!
Hier genießen wir übrigens 2 lokale Spezialitäten, den Käse Comté und die recht
deftige Wurst Morteau,
die nach dem gleichnamigen Ort am Doubs benannt ist. |
...
a little meal with regional specialities: The cheese Comté and the
sausage Morteau,
called after the village with the same name in
the Doubs valley. |
|
|
|