Geirangerfjord
|
|
|
---|---|---|
|
|
|
Vom fast 1500 m hohen Dalsnibba hat man einen phantastischen Blick hinunter zum Geirangerfjord, einem der engsten und spektakulärsten Fjorde Norwegens. |
From the top of the nearly 1500 m high Dalsnibba you have a phantastic view down to Geirangerfjord, one of the narrowest and most spectacular fjords of Norway. |
|
|
|
|
Eine serpentinenreiche Straße führt hinab nach Geiranger am Ende des Fjords. |
A winding road leads down to Geiranger at the end of the fjord. |
|
|
|
|
Eine Durchquerung des Fjords in Längsrichtung mit der Fähre gibt den Blick frei auf zahlreiche schmale, aber sehr hohe Wasserfälle, wie hier die berühmten Sieben Schwestern. Weitere Links für
Wasserfall-Fans: |
Crossing the fjord by ferryboat enables some views onto many narrow but very high waterfalls, like here the famous Seven Sisters. Further links for
waterfall fans: |
|
|
|
|
Begünstigt durch die steilen Felswände ist es hier oft sehr windstill. Durch die spiegelglatte Wasseroberfläche entstehen Bildsymmetrien von unvergleichlicher Schönheit. |
Because of the steep mountains there is not much wind inside the fjord. Due to the mirrorlike water surface symmetries of uncomparable beauty are created. |
|
|
|
|
|
Weitere reizvolle norwegische Fjorde sind der Hardangerfjord und der Sognefjord. Ganz anders, weil total flach, zeigt sich der Limfjord in Dänemark. |
Further beautiful Norwegian fjords are Hardangerfjord and Sognefjord. Completely different because of its total flatness is Limfjord in Denmark. |
|
|
|